Logo
Almanca Portalı

Bizi Takip Edin

Almanca Kendini Tanıtma (Sich Vorstellen) – Cümleler, Kalıplar ve Örnekler

A1konusma23.04.26

Almanca kendini tanıtma (Sich Vorstellen) cümleleri, kalıpları ve örnek diyaloglar. Adınızı söyleme (Ich heiße… / Mein Name ist…), yaşınızı belirtme (Ich bin … Jahre alt), memleketinizi ifade etme (Ich komme aus…), mesleğinizi anlatma (Ich bin … von Beruf / Ich arbeite als…), yaşadığınız şehri söyleme (Ich wohne in…), medeni durumunuzu belirtme, hobilerinizi anlatma ve dil bilginizi ifade etme kalıpları resmi-samimi kayıt farkları ve telaffuz notlarıyla birlikte sunulmuştur.

Almanca Kendini Tanıtma Nedir?

Almanca öğrenmeye başlayan herkesin ilk öğrendiği konu kendini tanıtma (Almancası: Sich Vorstellen) konusudur. Dil kurslarında, iş görüşmelerinde, yeni tanışmalarda veya Almanya'da günlük hayatta kendinizi tanıtabilmek en temel iletişim becerisidir. Bu rehberde A1 seviyesinden başlayarak isim, yaş, meslek, memleket, hobiler ve aile bilgilerini Almanca olarak nasıl söyleyeceğinizi, samimi (du) ve resmi (Sie) hitap farkını ve gerçek hayatta kullanabileceğiniz örnek tanıtım metinlerini bulacaksınız.

🎯
Bu yazıda öğrenecekleriniz: İsim söyleme ve sorma, yaş belirtme, memleket ve şehir söyleme, meslek ifade etme, hobiler ve ilgi alanları, aile bilgisi verme, du/Sie hitap farkı, resmi ve samimi tanışma diyalogları, örnek tanıtım metinleri ve paragrafları, bir başkasını tanıtma, sık yapılan hatalar.

Almanca Kendini Tanıtma Cümleleri

Almanca'da kendinizi tanıtırken belirli kalıp cümleler kullanılır. Bu kalıplar her durumda geçerlidir — ister dil kursunda olun, ister iş görüşmesinde, ister sokakta biriyle tanışın. Aşağıdaki tabloda en temel tanıtım kalıplarını ve Türkçe karşılıklarını bulacaksınız.

Temel Almanca Kendini Tanıtma Kalıpları
AlmancaTürkçeKullanım
Ich heiße ...Adım ...En yaygın isim söyleme
Mein Name ist ...Benim adım ...Biraz daha resmi
Ich bin ...Ben ...Kısa ve doğrudan
Ich komme aus ...... -den/-dan geliyorumMemleket / ülke
Ich wohne in ...... -de/-da yaşıyorumYaşadığı şehir
Ich bin ... Jahre alt.... yaşındayım.Yaş söyleme
Ich bin ... von Beruf.Mesleğim ...Meslek belirtme
Ich arbeite als ...... olarak çalışıyorumİş / meslek
Ich bin Student/Studentin.Öğrenciyim.Öğrenci olma
Ich lerne Deutsch.Almanca öğreniyorum.Dil öğrenme
Ich spreche ...... konuşuyorum.Dil bilgisi
Meine Hobbys sind ...Hobilerim ...Hobi ve ilgi alanı
Ich bin verheiratet.Evliyim.Medeni durum
Ich habe ... Kinder.... çocuğum var.Aile bilgisi

Almanca Adın Ne?

Almanca'da birinin adını sormak için samimi (du) veya resmi (Sie) formları kullanırsınız. Wie heißt du? en yaygın samimi soru formudur. Resmi ortamlarda ise Wie heißen Sie? tercih edilir.

İsim Sorma Kalıpları
AlmancaTürkçeHitap
Wie heißt du?Adın ne?Samimi (du)
Wie heißen Sie?Adınız ne?Resmi (Sie)
Wie ist dein Name?İsmin ne?Samimi
Wie ist Ihr Name?İsminiz ne?Resmi
Wer bist du?Sen kimsin?Samimi
Wer sind Sie?Siz kimsiniz?Resmi

Almanca İsim Söyleme

Almanca'da isminizi söylemenin üç farklı yolu vardır. Günlük hayatta en çok Ich heiße ... ve Ich bin ... kullanılır. Mein Name ist ... biraz daha resmi bir ifadedir ve iş görüşmelerinde tercih edilir. Almanya'da tanışmalarda genelde ad ve soyad birlikte söylenir.

📝İsim Söyleme Örnekleri
🇩🇪 Hallo! Ich heiße Mehmet.
🇹🇷 Merhaba! Adım Mehmet.
📎 En yaygın ve doğal kullanım
🇩🇪 Guten Tag! Mein Name ist Ayşe Yılmaz.
🇹🇷 İyi günler! Benim adım Ayşe Yılmaz.
📎 Resmi ortamlarda ad + soyad birlikte söylenir
🇩🇪 Hi, ich bin Emre.
🇹🇷 Selam, ben Emre.
📎 Samimi, arkadaş ortamı
💡
du / Sie Farkı
du (sen) → arkadaşlar, akranlar, çocuklar, aile arasında kullanılır. Samimi hitap biçimidir.
Sie (siz) → tanımadığınız yetişkinler, iş ortamı, resmi durumlarda kullanılır. Saygı ifadesidir ve her zaman büyük harfle yazılır.

Almanya'da genel kural: Karşınızdaki kişi size 'du' kullanmanızı önerene kadar 'Sie' kullanın.

Almanca Yaş Sorma

Almanca'da yaşınızı söylemek için Ich bin ... Jahre alt. kalıbı kullanılır. Bu cümlenin kelime kelime çevirisi 'Ben ... yıl yaşlıyım' şeklindedir ama Türkçe'deki '... yaşındayım' ile aynı anlama gelir.

📝Yaş Söyleme ve Sorma Örnekleri
🇩🇪 Ich bin 25 Jahre alt.
🇹🇷 25 yaşındayım.
🇩🇪 Ich bin 30.
🇹🇷 30 yaşındayım.
📎 Günlük konuşmada 'Jahre alt' kısmı düşürülebilir
🇩🇪 Wie alt bist du?
🇹🇷 Kaç yaşındasın?
📎 Samimi (du)
🇩🇪 Wie alt sind Sie?
🇹🇷 Kaç yaşındasınız?
📎 Resmi (Sie)
🇩🇪 Er ist 40 Jahre alt.
🇹🇷 O 40 yaşında.
📎 Üçüncü şahıs — birini tanıtırken

Almanca İsim Sorma

Tanışma sırasında karşınızdaki kişinin adını, nereli olduğunu ve ne iş yaptığını sormak isteyeceksiniz. İşte en çok kullanılan soru kalıpları:

Tanışma Soruları — Samimi ve Resmi
KonuSamimi (du)Resmi (Sie)
İsimWie heißt du?Wie heißen Sie?
YaşWie alt bist du?Wie alt sind Sie?
MemleketWoher kommst du?Woher kommen Sie?
Yaşadığı yerWo wohnst du?Wo wohnen Sie?
MeslekWas bist du von Beruf?Was sind Sie von Beruf?
HobiWas machst du gerne?Was machen Sie gerne?
DilWelche Sprachen sprichst du?Welche Sprachen sprechen Sie?

Memleket ve Yaşanılan Şehir

Nereli olduğunuzu ve nerede yaşadığınızı söylemek tanışmanın önemli bir parçasıdır. Almanca'da ülke adlarının çoğu artikelsiz kullanılır ama bazı ülkeler artikel alır: die Türkei, die Schweiz, die USA gibi.

📝Memleket ve Şehir Örnekleri
🇩🇪 Ich komme aus der Türkei.
🇹🇷 Türkiye'den geliyorum.
📎 die Türkei → aus der Türkei (Dativ)
🇩🇪 Ich komme aus Deutschland.
🇹🇷 Almanya'dan geliyorum.
📎 Artikelsiz ülke
🇩🇪 Ich komme aus Istanbul.
🇹🇷 İstanbul'dan geliyorum.
🇩🇪 Ich wohne in Berlin.
🇹🇷 Berlin'de yaşıyorum.
🇩🇪 Ich lebe seit zwei Jahren in Hamburg.
🇹🇷 İki yıldır Hamburg'da yaşıyorum.
📎 seit + Dativ = ...dır/...dir beri
📝
Ülke Artikelleri
Çoğu ülke artikelsiz kullanılır: aus Deutschland, aus Österreich, aus Frankreich. Ancak bazı ülkeler her zaman artikel alır:
die Türkei → aus der Türkei
die Schweiz → aus der Schweiz
die USA (çoğul) → aus den USA
der Iran → aus dem Iran

Almanca Meslek Söyleme

Almanca'da mesleğinizi iki farklı şekilde ifade edebilirsiniz. Dikkat: Almanca'da meslek isimleri cinsiyete göre değişir — erkekler için der Lehrer, kadınlar için die Lehrerin (sonuna -in eklenir). Meslek söylerken artikel kullanılmaz.

Yaygın Meslekler — Erkek / Kadın Formları
ErkekKadınTürkçe
der Lehrerdie LehrerinÖğretmen
der Arztdie ÄrztinDoktor
der Ingenieurdie IngenieurinMühendis
der Anwaltdie AnwältinAvukat
der Kochdie KöchinAşçı
der Krankenpflegerdie KrankenschwesterHemşire
der Programmiererdie ProgrammiererinProgramcı
der Kaufmanndie KauffrauSatış elemanı
der Architektdie ArchitektinMimar
der Polizistdie PolizistinPolis
* Meslek söylerken artikel düşer: ❌ Ich bin ein Lehrer → ✅ Ich bin Lehrer
📝Meslek Söyleme Örnekleri
🇩🇪 Ich bin Ingenieur von Beruf.
🇹🇷 Mesleğim mühendis.
🇩🇪 Ich arbeite als Krankenschwester.
🇹🇷 Hemşire olarak çalışıyorum.
🇩🇪 Ich bin Studentin. Ich studiere Medizin.
🇹🇷 Öğrenciyim. Tıp okuyorum.
🇩🇪 Ich bin zurzeit arbeitslos.
🇹🇷 Şu an işsizim.
🇩🇪 Was bist du von Beruf?
🇹🇷 Mesleğin ne?
📎 Samimi soru
🇩🇪 Was sind Sie von Beruf?
🇹🇷 Mesleğiniz ne?
📎 Resmi soru

Hobiler ve İlgi Alanları

📝Hobi Cümleleri
🇩🇪 Meine Hobbys sind Lesen und Schwimmen.
🇹🇷 Hobilerim okumak ve yüzmek.
🇩🇪 In meiner Freizeit spiele ich gerne Fußball.
🇹🇷 Boş zamanlarımda futbol oynamayı severim.
📎 gerne = severek
🇩🇪 Ich interessiere mich für Musik.
🇹🇷 Müzikle ilgileniyorum.
🇩🇪 Ich höre gerne Musik und koche gerne.
🇹🇷 Müzik dinlemeyi ve yemek yapmayı severim.
🇩🇪 Ich lese gerne Bücher.
🇹🇷 Kitap okumayı severim.
🇩🇪 Ich treibe gerne Sport.
🇹🇷 Spor yapmayı severim.
📎 Sport treiben = spor yapmak
🇩🇪 Was machst du gerne in deiner Freizeit?
🇹🇷 Boş zamanlarında ne yapmayı seversin?
🇩🇪 Was sind Ihre Hobbys?
🇹🇷 Hobileriniz nelerdir?
📎 Resmi (Sie)

Aile Bilgisi Verme

📝Aile ile İlgili Tanıtma Cümleleri
🇩🇪 Ich bin verheiratet.
🇹🇷 Evliyim.
🇩🇪 Ich bin ledig.
🇹🇷 Bekarım.
🇩🇪 Ich bin geschieden.
🇹🇷 Boşanmış durumdayım.
🇩🇪 Ich habe zwei Kinder.
🇹🇷 İki çocuğum var.
🇩🇪 Ich habe eine Schwester und einen Bruder.
🇹🇷 Bir kız kardeşim ve bir erkek kardeşim var.
🇩🇪 Meine Familie lebt in der Türkei.
🇹🇷 Ailem Türkiye'de yaşıyor.
🇩🇪 Ich habe keine Geschwister.
🇹🇷 Hiç kardeşim yok.
📎 Geschwister = kardeşler (genel)

Dil Bilgisi ve Almanca Öğrenme Nedeni

📝Dil ve Öğrenme Cümleleri
🇩🇪 Ich spreche Türkisch und ein bisschen Deutsch.
🇹🇷 Türkçe konuşuyorum ve biraz Almanca biliyorum.
🇩🇪 Ich spreche Türkisch, Englisch und lerne Deutsch.
🇹🇷 Türkçe, İngilizce konuşuyorum ve Almanca öğreniyorum.
🇩🇪 Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte.
🇹🇷 Almanya'da çalışmak istediğim için Almanca öğreniyorum.
🇩🇪 Ich lerne Deutsch seit drei Monaten.
🇹🇷 Üç aydır Almanca öğreniyorum.
📎 seit + Dativ = ...den beri
🇩🇪 Ich möchte mein Deutsch verbessern.
🇹🇷 Almancamı geliştirmek istiyorum.

Almanca Kendini Tanıtma 10 Cümle

İşte A1 seviyesinde bir tanıtım için kullanabileceğiniz 10 temel cümle. Bu cümleler dil kurslarında, sınavlarda ve günlük hayatta en sık kullanılan kalıplardır:

📌
10 Cümlelik Tanıtım
1. Hallo! Ich heiße Emre Yıldız. (Merhaba! Adım Emre Yıldız.)
2. Ich bin 28 Jahre alt. (28 yaşındayım.)
3. Ich komme aus der Türkei. (Türkiye'den geliyorum.)
4. Ich wohne in Berlin. (Berlin'de yaşıyorum.)
5. Ich bin Ingenieur von Beruf. (Mesleğim mühendis.)
6. Ich arbeite bei Siemens. (Siemens'te çalışıyorum.)
7. Ich spreche Türkisch, Englisch und lerne Deutsch. (Türkçe, İngilizce konuşuyorum, Almanca öğreniyorum.)
8. In meiner Freizeit spiele ich gerne Fußball. (Boş zamanlarımda futbol oynamayı severim.)
9. Ich bin verheiratet und habe ein Kind. (Evliyim ve bir çocuğum var.)
10. Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland lebe. (Almanya'da yaşadığım için Almanca öğreniyorum.)

Almanca Kendini Tanıtma Metni

Aşağıda farklı seviyeler için hazırlanmış kendini tanıtma metinleri bulacaksınız. Bu metinleri kendi bilgilerinize göre düzenleyerek kullanabilirsiniz.

A1 Seviyesi — Kısa Tanıtım Metni

Hallo! Ich heiße Ayşe. Ich bin 22 Jahre alt und komme aus der Türkei. Ich wohne in Ankara. Ich bin Studentin und studiere Medizin. Ich spreche Türkisch und lerne Deutsch. Meine Hobbys sind Lesen und Kochen. Ich habe eine Schwester.
A1 Seviyesi — 8 cümle, basit yapı

Türkçe çevirisi: Merhaba! Benim adım Ayşe. 22 yaşındayım ve Türkiye'den geliyorum. Ankara'da yaşıyorum. Öğrenciyim ve tıp okuyorum. Türkçe konuşuyorum ve Almanca öğreniyorum. Hobilerim okumak ve yemek yapmak. Bir kız kardeşim var.

A2-B1 Seviyesi — Detaylı Tanıtım Metni

Guten Tag! Mein Name ist Kemal Demir. Ich bin 35 Jahre alt und komme ursprünglich aus Izmir in der Türkei. Seit 2020 lebe ich in Frankfurt. Ich bin Elektroingenieur von Beruf und arbeite bei einer internationalen Firma. Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder. Meine Frau heißt Zeynep und sie arbeitet als Lehrerin. In meiner Freizeit lese ich gerne Bücher über Technologie und spiele mit meinen Kindern im Park. Außerdem interessiere ich mich für Fotografie. Ich lerne Deutsch, weil ich meine Sprachkenntnisse für den Beruf verbessern möchte. Momentan bin ich auf B1-Niveau.
A2-B1 Seviyesi — daha uzun, bağlaçlı cümleler

Türkçe çevirisi: İyi günler! Benim adım Kemal Demir. 35 yaşındayım ve aslen Türkiye'nin İzmir şehrindenim. 2020'den beri Frankfurt'ta yaşıyorum. Mesleğim elektrik mühendisi ve uluslararası bir firmada çalışıyorum. Evliyim ve iki çocuğum var. Eşimin adı Zeynep ve öğretmen olarak çalışıyor. Boş zamanlarımda teknoloji kitapları okumayı ve çocuklarımla parkta oynamayı severim. Ayrıca fotoğrafçılıkla ilgileniyorum. İş için dil bilgimi geliştirmek istediğim için Almanca öğreniyorum. Şu anda B1 seviyesindeyim.

Almanca Kendini Tanıtma Paragraf Örnekleri

Dil kurslarında veya sınavlarda sizden kısa bir paragraf yazmanız istenebilir. İşte farklı profiller için hazırlanmış paragraf örnekleri:

📌
Paragraf 1 — Öğrenci
Hallo, ich bin Selin und ich bin 19 Jahre alt. Ich komme aus Bursa in der Türkei und studiere jetzt Germanistik an der Universität Istanbul. Ich spreche Türkisch und Englisch und lerne seit einem Jahr Deutsch. In meiner Freizeit höre ich gerne deutsche Musik und schaue Serien auf Netflix. Ich möchte nach dem Studium in Deutschland arbeiten.

Türkçe çevirisi: Merhaba, ben Selin ve 19 yaşındayım. Türkiye'nin Bursa şehrindenim ve şu anda İstanbul Üniversitesi'nde Alman Dili ve Edebiyatı okuyorum. Türkçe ve İngilizce konuşuyorum ve bir yıldır Almanca öğreniyorum. Boş zamanlarımda Almanca müzik dinlemeyi ve Netflix'te dizi izlemeyi severim. Mezun olduktan sonra Almanya'da çalışmak istiyorum.

📌
Paragraf 2 — Çalışan
Guten Tag, mein Name ist Ali Kara. Ich bin 42 Jahre alt und komme aus Antalya. Ich lebe seit fünf Jahren in München und arbeite als Koch in einem türkischen Restaurant. Ich bin verheiratet und habe drei Kinder. Meine Kinder gehen hier in die Schule und sprechen sehr gut Deutsch. Ich lerne auch Deutsch, aber es ist manchmal schwer für mich. Trotzdem gebe ich nicht auf!

Türkçe çevirisi: İyi günler, benim adım Ali Kara. 42 yaşındayım ve Antalya'dan geliyorum. Beş yıldır Münih'te yaşıyorum ve bir Türk restoranında aşçı olarak çalışıyorum. Evliyim ve üç çocuğum var. Çocuklarım burada okula gidiyor ve çok iyi Almanca konuşuyorlar. Ben de Almanca öğreniyorum ama bazen benim için zor oluyor. Yine de pes etmiyorum!

📌
Paragraf 3 — Ev Hanımı
Hallo zusammen! Ich heiße Fatma und bin 38 Jahre alt. Ich komme aus der Türkei und lebe seit drei Jahren in Berlin. Ich bin Hausfrau und habe zwei Kinder. Mein Mann arbeitet als Busfahrer. In meiner Freizeit koche ich gerne und treffe mich mit Freundinnen. Ich besuche einen Deutschkurs bei der VHS und möchte bald die B1-Prüfung machen.

Türkçe çevirisi: Herkese merhaba! Benim adım Fatma ve 38 yaşındayım. Türkiye'den geliyorum ve üç yıldır Berlin'de yaşıyorum. Ev hanımıyım ve iki çocuğum var. Eşim otobüs şoförü olarak çalışıyor. Boş zamanlarımda yemek yapmayı ve arkadaşlarımla buluşmayı severim. Halk eğitim merkezinde (VHS) bir Almanca kursuna devam ediyorum ve yakında B1 sınavına girmek istiyorum.

9. Sınıf Almanca Kendini Tanıtma

Türkiye'de 9. sınıf Almanca derslerinde kendini tanıtma konusu müfredatın ilk ünitesidir. Öğrencilerden beklenen temel beceriler: adını söyleme, yaşını belirtme, nerede yaşadığını ifade etme ve basit sorular sormadır. İşte 9. sınıf seviyesine uygun bir tanıtım örneği:

📌
9. Sınıf Seviyesi Tanıtım
Hallo! Ich heiße Cem. (Merhaba! Adım Cem.)
Ich bin 15 Jahre alt. (15 yaşındayım.)
Ich komme aus der Türkei. (Türkiye'den geliyorum.)
Ich wohne in Ankara. (Ankara'da yaşıyorum.)
Ich bin Schüler. (Öğrenciyim.)
Ich gehe in die 9. Klasse. (9. sınıfa gidiyorum.)
Meine Hobbys sind Fußball und Computerspiele. (Hobilerim futbol ve bilgisayar oyunları.)
Ich habe einen Bruder. Er heißt Efe. (Bir erkek kardeşim var. Adı Efe.)
💡
9. Sınıf İçin İpucu
9. sınıf sınavlarında genellikle şu sorular sorulur: Wie heißt du? Wie alt bist du? Woher kommst du? Wo wohnst du? Was sind deine Hobbys? Bu 5 soruyu cevaplayabilmek yeterlidir. Cümleleri kısa ve basit tutun — karmaşık yapılar beklenmez.

Almanca Bir İnsanı Tanıtmak

Sadece kendinizi değil, başka birini de tanıtmanız gerekebilir — bir arkadaşınızı, aile üyenizi veya iş arkadaşınızı. Üçüncü şahıs tanıtmada fiiller er/sie (o) formunda çekilir.

📝Bir Başkasını Tanıtma Örnekleri
🇩🇪 Das ist mein Freund Ahmet. Er kommt aus Ankara.
🇹🇷 Bu arkadaşım Ahmet. Ankara'dan geliyor.
🇩🇪 Das ist meine Kollegin Sarah. Sie arbeitet als Designerin.
🇹🇷 Bu iş arkadaşım Sarah. Tasarımcı olarak çalışıyor.
🇩🇪 Er heißt Osman und ist 30 Jahre alt.
🇹🇷 Adı Osman ve 30 yaşında.
🇩🇪 Sie wohnt in Hamburg und lernt Türkisch.
🇹🇷 Hamburg'da yaşıyor ve Türkçe öğreniyor.
🇩🇪 Mein Bruder heißt Can. Er ist Student.
🇹🇷 Kardeşimin adı Can. O öğrenci.
🇩🇪 Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf.
🇹🇷 Annem meslek olarak öğretmen.
📝
Tanıtma Kalıpları: Ich vs Er/Sie
Kendini tanıtma: Ich heiße ... / Ich bin ... / Ich komme aus ...
Başkasını tanıtma: Er/Sie heißt ... / Er/Sie ist ... / Er/Sie kommt aus ...

Fiil çekimine dikkat: ich kommeer/sie kommt

Samimi ve Resmi Tanışma Diyalogları

Diyalog 1: Dil Kursunda Tanışma (Samimi — du)

📌
Samimi Diyalog
Anna: Hallo! Ich bin Anna. Wie heißt du?
Mehmet: Hi! Ich heiße Mehmet. Freut mich!
Anna: Freut mich auch! Woher kommst du?
Mehmet: Ich komme aus der Türkei, aus Istanbul. Und du?
Anna: Ich komme aus München. Wie alt bist du?
Mehmet: Ich bin 24. Und du?
Anna: Ich bin 22. Was machst du beruflich?
Mehmet: Ich bin Student. Ich studiere Informatik. Und du?
Anna: Ich arbeite als Grafikdesignerin. Was machst du gerne in deiner Freizeit?
Mehmet: Ich spiele gerne Gitarre und lese Bücher. Und du?
Anna: Ich male gerne und gehe oft ins Kino.
Mehmet: Cool! Schön, dich kennenzulernen!
Anna: Ja, gleichfalls!

Türkçe çevirisi:
Anna: Merhaba! Ben Anna. Adın ne?
Mehmet: Selam! Benim adım Mehmet. Memnun oldum!
Anna: Ben de memnun oldum! Nerelisin?
Mehmet: Türkiye'den, İstanbul'dan geliyorum. Ya sen?
Anna: Münih'ten geliyorum. Kaç yaşındasın?
Mehmet: 24 yaşındayım. Ya sen?
Anna: 22 yaşındayım. Ne iş yapıyorsun?
Mehmet: Öğrenciyim. Bilgisayar bilimleri okuyorum. Ya sen?
Anna: Grafik tasarımcı olarak çalışıyorum. Boş zamanlarında ne yapmayı seversin?
Mehmet: Gitar çalmayı ve kitap okumayı severim. Ya sen?
Anna: Resim yapmayı severim ve sık sık sinemaya giderim.
Mehmet: Harika! Tanıştığıma memnun oldum!
Anna: Evet, ben de!

Diyalog 2: İş Görüşmesinde Tanışma (Resmi — Sie)

📌
Resmi Diyalog
Herr Müller: Guten Tag! Mein Name ist Thomas Müller. Ich bin der Abteilungsleiter.
Frau Yılmaz: Guten Tag, Herr Müller! Ich heiße Elif Yılmaz. Freut mich, Sie kennenzulernen.
Herr Müller: Freut mich auch. Bitte setzen Sie sich. Woher kommen Sie?
Frau Yılmaz: Ich komme aus der Türkei, aus Ankara. Aber ich lebe seit zwei Jahren in Hamburg.
Herr Müller: Sehr gut. Was haben Sie vorher beruflich gemacht?
Frau Yılmaz: Ich habe als Softwareentwicklerin bei einer IT-Firma gearbeitet.
Herr Müller: Und warum möchten Sie bei uns arbeiten?
Frau Yılmaz: Ich interessiere mich sehr für Ihr Unternehmen und möchte meine Karriere in Deutschland weiterentwickeln.

Türkçe çevirisi:
Bay Müller: İyi günler! Benim adım Thomas Müller. Ben bölüm müdürüyüm.
Bayan Yılmaz: İyi günler, Bay Müller! Benim adım Elif Yılmaz. Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Bay Müller: Ben de memnun oldum. Lütfen oturun. Nerelisiniz?
Bayan Yılmaz: Türkiye'den, Ankara'dan geliyorum. Ama iki yıldır Hamburg'da yaşıyorum.
Bay Müller: Çok güzel. Daha önce ne iş yapıyordunuz?
Bayan Yılmaz: Bir IT firmasında yazılım geliştirici olarak çalıştım.
Bay Müller: Peki bizde neden çalışmak istiyorsunuz?
Bayan Yılmaz: Şirketinizle çok ilgileniyorum ve kariyerimi Almanya'da geliştirmek istiyorum.

Tanışma Sonrası Kibarlık İfadeleri

Tanışmada Kullanılan Kibarlık İfadeleri
AlmancaTürkçeNot
Freut mich!Memnun oldum!En yaygın
Freut mich, dich kennenzulernen.Seninle tanıştığıma memnun oldum.Samimi (du)
Freut mich, Sie kennenzulernen.Sizinle tanıştığıma memnun oldum.Resmi (Sie)
Gleichfalls!Ben de!Karşılık verme
Schön, dich/Sie kennenzulernen!Tanıştığıma memnun oldum!Alternatif
Es war nett, Sie kennenzulernen.Sizinle tanışmak güzeldi.Vedalaşırken

Sık Yapılan Hatalar

⚠️
Hata 1: Meslek Söylerken Artikel Kullanmak
Ich bin ein Lehrer.
Ich bin Lehrer.

Almanca'da meslek söylerken artikel kullanılmaz.
⚠️
Hata 2: lebe / liebe Karıştırma
Ich liebe in Berlin. (Ben Berlin'i seviyorum.)
Ich lebe in Berlin. (Ben Berlin'de yaşıyorum.)

leben = yaşamak, lieben = sevmek. Tek harf farkı büyük anlam değişikliği yaratır!
⚠️
Hata 3: verheiratet Yanlış Yazımı
Ich bin verheirated.
Ich bin verheiratet.

Sondaki harf t'dir, d değil.
⚠️
Hata 4: du/Sie Karıştırma
❌ Bir iş görüşmesinde: Wie heißt du?
Wie heißen Sie?

Resmi ortamlarda her zaman Sie kullanın.

Gramer Özeti: Tanıtma Fiillerinin Çekimi

Tanıtma Fiilleri — Präsens Çekimi
Zamirheißenkommenwohnenseinhabensprechen
ichheißekommewohnebinhabespreche
duheißtkommstwohnstbisthastsprichst
er/sie/esheißtkommtwohntisthatspricht
wirheißenkommenwohnensindhabensprechen
ihrheißtkommtwohntseidhabtsprecht
sie/Sieheißenkommenwohnensindhabensprechen
* sprechen düzensiz fiildir — du/er formlarında kök değişir (e → i). sein tamamen düzensizdir.
● ● ●

Sık Sorulan Sorular

Almanca kendimi nasıl tanıtırım?
Almanca isim sormanın resmi ve samimi şekli nedir?
Almanca meslek söylerken neden artikel kullanılmaz?
du ve Sie arasındaki fark nedir?
Almanca kendini tanıtma hangi seviyede öğretilir?
Almanca yaş nasıl sorulur?
Almanca Memnun oldum nasıl denir?